Garnet (1)名字怎么讀:
Garnet (1)讀 [gahr-n?t],
真人發(fā)音:
Garnet (1)的中文名:
Garnet (1)英文名什么意思:從英語(yǔ)單詞石榴石為寶石,1月的誕生石。這個(gè)詞源自中古英語(yǔ)gernet意思是“深紅色”。
Garnet (1)情侶英文名: Ithaca 伊薩卡 、 Itka 伊特卡 、 Itke 中文譯名是[艾特克] 、 Itoro 伊托羅 、 Itsel 艾秀 、 Itsesel 伊特瑟爾
Garnet (1)相似英文名: Gernot 赫爾諾特 、 Gosta 格斯塔 、 Gavrel 加夫雷爾 、 Gayton 蓋頓 、 Garron 加龍 、 Gottschalk 戈特沙爾克
Garnet (1)適合的中文名: 恬橙 、 儒杭 、 朔言 、 霽梵 、 璟奐 、 亦鐵 、 鈺善 、 曉駒 、 尹曾 、 潔章
去根據(jù)中文名起英文名 >>Garnet (1)英文名給老外感覺:Garnet (1)英文名在外國(guó)人眼里是一個(gè)女性占比多,給人感覺獨(dú)特、勇敢、好名字、沉穩(wěn)、經(jīng)典的好名字
以下是老外對(duì)英文名Garnet (1)的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Garnet (1) 英文名外國(guó)人眼中是什么樣的真實(shí)看法和感受!
寓意:GARNET(1)的變體。
寓意:意義未知,可能與巴斯克語(yǔ)hartz意為“熊”有關(guān)。這是納瓦拉和利昂的幾個(gè)中世紀(jì)國(guó)王的名字。
寓意:老日耳曼形式的GASTON。
寓意:意大利形式的GASTON。
寓意:JATHIBIYYA的變體轉(zhuǎn)錄。
寓意:法語(yǔ)形式的日耳曼名字Waldobert,由元素wald“規(guī)則”和beraht“明亮”組成。這是一個(gè)7世紀(jì)的法國(guó)圣徒的名字。
寓意:源自日耳曼元素gawia“領(lǐng)土”和冰冷的“和平”。
寓意:法語(yǔ)形式的WALTER。
匿名用戶
譯 石榴石是1月的誕生石(我的誕生石)。
Melly_clemmy
譯 石榴石是電視節(jié)目“史蒂文宇宙”中的主角。
匿名用戶
譯 漂亮的石頭,丑陋的名字。它只是不聽起來(lái)不錯(cuò)。
silly_rabbit
譯 我不認(rèn)為Garnet是可愛的,但很多人都喜歡它!我認(rèn)為這是一個(gè)很好的聲音,但作為一個(gè)名字...這聽起來(lái)很胖。
Caprice
譯 瑞典語(yǔ)是我的母語(yǔ),所以我應(yīng)該知道。 “Ett garn”是指“紗線”,“Garnet”是指“紗線”。
Kuo-Yi
譯 實(shí)際上,瑞典語(yǔ)中的“紗線”發(fā)音為“Ett garn”,而不是“Garnet”。所以沒(méi)有必要擔(dān)心。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e我喜歡這個(gè)名字,我明確地將它用于我的故事中的一個(gè)字符。 :)它像充滿活力的紅色和可愛的“紅寶石”,但“石榴石”是一個(gè)很少常見的,更多的老式,相當(dāng)不錯(cuò)的英國(guó)女孩在我看來(lái)。在英國(guó)作家杰奎琳·威爾遜(Jacqueline Wilson)的小說(shuō)“雙重行動(dòng)”(Double Act)中有一個(gè)名為Garnet Barker的角色。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e我不認(rèn)為這個(gè)名字聽起來(lái)很刺耳。我認(rèn)為這是一個(gè)非常強(qiáng)的名字為一個(gè)女孩,可能適合孩子和成年人。石榴石也是1月的誕生石,所以這是一個(gè)出生在一個(gè)月的女孩一個(gè)偉大的名字。
I like this name, and I'm definetely going to use it for a character in my stories. :) It's as vibrant red and sassy as "Ruby", but "Garnet" is a lot less common and a lot more old-fashioned, pretty good for a British girl in my opinion. There's a character named Garnet Barker in "Double Act", a novel by the English writer Jacqueline Wilson.
I do not think this name sounds harsh. I think it's a very strong name for a girl and may suit both a child and a grownup. Garnets are also the birthstone of January, so it's a great name for a girl born in the month.
Caprice
譯 我喜歡它,盡管事實(shí)上“Garnet”實(shí)際上意味著“紗線”在瑞典語(yǔ)!
匿名用戶
譯 Yuck。它聽起來(lái)像花崗巖...它也聽起來(lái)很現(xiàn)代,所以我驚訝地看到,它不是。至少它有經(jīng)典/老式方面。但我不喜歡這個(gè)名字的聲音。
SEC908
譯 聽起來(lái)頭發(fā)苛刻!
Lady_Pup_30
譯 這是我個(gè)人最喜歡的名字。它是絕對(duì)美麗的。我認(rèn)為它是一個(gè)女孩的名字。它對(duì)我來(lái)說(shuō)聽起來(lái)不刺耳,而是強(qiáng)大而強(qiáng)大。